第二十五章-肺已经烂了五个洞(1/4)
塞万诃德对布场的不满意不影响他对胜利的渴望。🞡🕯
“梅菲斯特,你在这等着,不要乱走,我去牵马。🞡🕯”
“等等,塞万诃德。”
“怎么了?”
“🝑在柳巷时,你们的谈话我有听到,愿意帮你的🄰那几个人,能🍎不能相信他们?”
“对于陌生人,梅菲斯特,在见面之初就要抛除对相貌和衣着的成见,给他⛴🞨🖩们打个满分,然后在随后的相处🜍中,对得分做🀫适当的增减,这样才能客观的评价一个人。”
“还是等一下。”梅菲斯特顿了顿,“你别着急入场,在远处用你骑士🐾🅡的智慧判断之后,再做结论怎么样?你有🄰🁏没有想过,他们会假装帮助你,其实是想抓住你向威尔邀功?”⛲🞖🔇
“要抓我在他们房间时就🔁已经被抓了。相信我,梅菲斯特,我从他们眼睛中看得出来,他们非常明白局势,威尔对他们造成的潜在威胁,比对我的,更加强烈。”
这是被你引导出来的怨恨——梅菲斯特没🚮🖲🖟有说出这一句话🕉🇱,因为塞万诃德在他们房间中下意识的做出的这个举动,与他一直恪守的高尚一点都不符合。
“就是因为威胁更大。塞万诃德,越大的威胁就会产生越大的反抗🔏⛏,也可能是更大的妥协,万一你就是他们用来和威尔和解的邀功用品。”
“有些道理。”塞万诃德点着下巴,催促着下巴快些思考出对策,“不过啊⛴🞨🖩,这样的背叛不会发生在我身🐇上,神灵的仁慈就在这里,祂只给你你所能够承担的痛苦,挚友捅刀,这是格萨尔王才会经历的背叛,不是我,而且——”
塞万诃德故意停顿,得意的看着梅菲斯特。
“而且,就算背叛你也能全身而退。”梅菲斯特知道他要将什么,“因为血鸦之梦告诉你了,这💗不是你的死期。”
“没错!”塞万诃德得意🔁的说,“我的——马将军——在🕉🇱哪🚼😭🄪里?”
“你进受肉塔后,奥尔罕把你的马寄放在了🝩铁匠的🞡🕯家。”
“梅菲斯特,你在这等着,不要乱走,我去牵马。🞡🕯”
“等等,塞万诃德。”
“怎么了?”
“🝑在柳巷时,你们的谈话我有听到,愿意帮你的🄰那几个人,能🍎不能相信他们?”
“对于陌生人,梅菲斯特,在见面之初就要抛除对相貌和衣着的成见,给他⛴🞨🖩们打个满分,然后在随后的相处🜍中,对得分做🀫适当的增减,这样才能客观的评价一个人。”
“还是等一下。”梅菲斯特顿了顿,“你别着急入场,在远处用你骑士🐾🅡的智慧判断之后,再做结论怎么样?你有🄰🁏没有想过,他们会假装帮助你,其实是想抓住你向威尔邀功?”⛲🞖🔇
“要抓我在他们房间时就🔁已经被抓了。相信我,梅菲斯特,我从他们眼睛中看得出来,他们非常明白局势,威尔对他们造成的潜在威胁,比对我的,更加强烈。”
这是被你引导出来的怨恨——梅菲斯特没🚮🖲🖟有说出这一句话🕉🇱,因为塞万诃德在他们房间中下意识的做出的这个举动,与他一直恪守的高尚一点都不符合。
“就是因为威胁更大。塞万诃德,越大的威胁就会产生越大的反抗🔏⛏,也可能是更大的妥协,万一你就是他们用来和威尔和解的邀功用品。”
“有些道理。”塞万诃德点着下巴,催促着下巴快些思考出对策,“不过啊⛴🞨🖩,这样的背叛不会发生在我身🐇上,神灵的仁慈就在这里,祂只给你你所能够承担的痛苦,挚友捅刀,这是格萨尔王才会经历的背叛,不是我,而且——”
塞万诃德故意停顿,得意的看着梅菲斯特。
“而且,就算背叛你也能全身而退。”梅菲斯特知道他要将什么,“因为血鸦之梦告诉你了,这💗不是你的死期。”
“没错!”塞万诃德得意🔁的说,“我的——马将军——在🕉🇱哪🚼😭🄪里?”
“你进受肉塔后,奥尔罕把你的马寄放在了🝩铁匠的🞡🕯家。”