第44章(1/4)
凡希亚第一段的阿拉伯语唱完,转变成了英语。
“Idreamofrain
我梦见大雨倾盆而下
Idreamofgardensinthedesertsand
也梦见大漠风沙中繁花盛开的花园
Iwakeinvain
空虚地醒来
Idreamofloveastimerunsthroughmyhand
我梦见爱情如同时光从我手中流逝。”
响亮、透彻、空灵的嗓音,带来一段接一段的叠唱。
音浪如同海潮一样延绵不断的拍来。
情绪不断叠加,苍凉、壮阔又寂寥的画面闯入脑海。
如果说航盖乐队的《轮回》,是用各种乐器加上三个演唱者的和声,给人带来一种雄壮辽阔之感。
那么此刻的凡希亚,摒弃了乐器的辅助,只凭借自身的唱功,达到了并不输给《轮回》一整个乐队的效果。